CLICK IMAGE: Tanzil Website



OUR MISSION:
UNCOVERING the original message of the Arabic Qur'an by using Lexicons compiled more than 1,000 years ago.

ISOLATING Fact from Fiction.


RECOVERING Hope and regaining the perspective where Humanity is one, God's Message is one, and our Future CAN become one we all look forward to!












© 2010 IQRATHECHALLENGE: INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTED BY D.M.C.A. ALL RIGHTS RESERVED.

© 2010 IQRATHECHALLENGE: INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTED BY D.M.C.A. ALL RIGHTS RESERVED.
Image: 14th C. Qur'an, Mamluk origin, Library of Congress; Rights obtained.

A BREAKTHROUGH project which helps understand the Qur'an AS REVEALED -not just 'as explained.'

---------------------------------------------------------------------------

Tuesday, March 23, 2010

Day 67; HQ6:46-58 pages 133+134


Welcome Friends:  Ahlan wa sahlan!

We ended yesterday’s Reading with verses 45 and 45, which may have seemed surprising to some, in that God opened wide the gates of Worldly Pleasures to these Heedless persons, who indulged in these pleasures, only to be taken suddenly ‘to account/to task,’ then becoming dumbstruck and plunging into despair.  (Those of us who read Muhammad Asad’s account would have noted that the last word in verse 44 (mublisoon – (مبلسون shares the same root-verb as the term ‘Iblees’ (إبليس), see Asad’s note 34, and my Comment 7 below.)
This turn of events is quite natural, explained in Asad’s note 35 as a historical phenomenon in the inevitability “of social and moral disintegration of communities that have lost sight of spiritual truths.”  Also, God gives us many chances to initiate change for the better as He allows for BOTH the suppression and release of the earth’s bounties.  Perhaps we now realize why verse 45 ended with:  “… praise be to God, Lord of the diverse Worlds!”
COMMENTS:
1.  Today’s Reading holds seven “Say!” commands, as well as other verses directing the Messenger, peace upon him, on how to deal with his Denying tribe on one hand, and ‘Those who have Faith in God’s Signs’ on the other.  We must bear in mind that, when these verses were revealed, the Faithful group consisted mostly of the down-trodden in the Meccan community; young people, many of whom were slaves and servants, and immigrants with no financial or tribal backing.  They were the Messenger’s ‘company’ at all times, a matter which caused the arrogant persons of ‘higher breeding’ to distance themselves from his company, and to ask him to send away the ‘lower class’ when they arrived, or else they would not stay.

In verses 46-47 The Messenger is told to ask them 2 questions that focus on God as Creator and Provider (of their sensory and cognitive organs, and of their general well-being and freedom from suffering).  

2. Verses 48-49 are statements indicating the reason behind sending Messengers and the result of denying/belying those Divine Messages.

3. Verse 50 is a very important verse to remember:  This is where the Messenger is told to explain his mortality, making it clear that he possesses neither material treasures nor supernatural powers; he does not know the ‘gheyb,’ the Unseen, what is beyond human perception. 
Actually, there is a clear statement in HQ27:65, telling us that no one, whether in the heavens or on earth, knows the ‘gheyb’ Unseen EXCEPT GOD.
Despite that, we will find Muslims who say that the Prophet, peace upon him, did know the Unseen ‘gheyb,’ in stark contradiction to three clear Qur’anic statements in which he plainly says, as commanded by God: “…I do not know the Unseen…” (HQ6:50; 11:31) and, “….if I had known the Unseen….” (HQ7:188).

In this verse the Messenger explains that he only follows what Divine information/revelation is delivered to him (wahi وحي), and asks, “…are the blind and the sighted equal, do you not then ‘consider/take thought’?” (Ali/Asad)
Verse 51 tells him to warn -by means of this revelation- all those who fear being gathered to their Lord, none else do they have as Intercessor or Protector.. perchance they would be Aware.
4.  Verse 52 begins with the command to the Messenger, NOT to send away those who call unto their Lord morning and evening seeking his direction (intending Him as their direction of focus ‘wajh’- (وجه.  What a beautiful description is given of these early men and women of Faith, and what love God shows for them! (Commentators, such as Zamakhshari, say that ‘morning and evening’ indicates daylong continuity.)  
The verse then shows that each person (whether Deliverer or Recipient of the Message) is accountable for oneself, and that, were the Messenger to ask them to leave (when the arrogant persons arrived), he would become one of the wrongdoers.

Verse 53 shows us how God tries us humans by way of each other (also HQ6:165)- and He Best Knows those of who are productive even with little means الشاكرين! (See definition of ‘shukr- (شكر.

Verse 54 is amazing in the ‘three- points-delivered-as-one,’ which God commands His Messenger to say to these vulnerable Believers- many of whom were being punished on a daily basis by the arrogant slave-owners and ‘higher-class:’

·  When those who have Faith in His Signs approached him, he should:  Wish them Peace (from their Lord?) and touch their hearts and strengthen their spirits immediately with the rest of the verse without any ands or buts.. it’s amazing, look at it!)
·  God has compiled UPON Himself all Mercy (as a responsibility to be granted)
·  that Whomever of them commits a misdeed unknowingly, then repents and repairs his wrongs.. (such persons will find).. that He is indeed Oft-Forgiving, Unceasingly Compassionate.

What a strong endorsement from God Himself!  How rewarding it must have been to these humble persons (whom we call ‘the Sahaaba’- Companions) to hear this, as testimony of God’s love and support!
And the next verse concludes by showing how it is through His signs that the path of ‘the sinners/those lost in sin’ is clearly distinguished (Ali/Asad).

5. Verse 56 is a loud ‘Disclaimer,’ in which the Messenger is told to announce to Qureish that he had been forbidden from worshipping those whom they call upon- other than God- and that he does not follow their desires, and that if he did he would have gone astray and would not be among the Guided!  

6. Verses 57-58 are in response to Qureish’s demand for proof (Signs or Punishment) to which the Messenger says that he stands on clear evidence which they deny, and that what they ask for is not his to impart; judgment is God’s Alone and He is the best to distinguish (and identify people by their intentions and deeds: fasala- [i](فصل

7.  As mentioned above, the last word in verse 44 (mublisoon – (مبلسون shares the same root-verb as the term ‘Iblees’ (إبليس).  A study of the root-verb ‘balasa’[ii]   (بلس) helps us understand the two main characteristics of Iblees (before he became the Deviant/Sheytaan).  The Arabic definition indicates ‘immobility; being dumbstruck, and also in despair.’  Again, this is all ‘gheyb’ Unseen but we might deduce that he had first been uncommunicative as to the limits of his obedience to God AND his resentment when Adam was created.  After that, he might have despaired of himself, or any other creature gaining superiority over Cognizant Humans.  That seems to be the point in time when he became the Deviant/Sheytaan whose sole mission is to make subtle, inaudible suggestions (wiswaas- ([iii] وسواس  to urge as many Humans as he possibly could, to their own self- destruction.  But as we learnt in HQ4:76, he has no power over us; his guile is indeed weak (Posting Feb 22nd).

Enough said!
Our next Reading is from HQ6:59- 73
Peace unto all!


[i] (فصل) تمييز الشَّيء من الشَّيء وإبانته عنه. يقال: فَصَلْتُ الشَّيءَ فَصْلاً. والفَيْصل: الحاكم. والفَصِيل: ولدُ النَّاقةِ إذا افتُصِلَ عن أُمِّه. والمِفْصَل: اللِّسان، لأنَّ به تُفصَل الأمور وتميَّز. والمفاصل: مَفاصل العِظام. والمَفْصِل: ما بين الجبلَيْن، والجمع مَفاصل.
 [ii](بلس) أصله اليَأْسُ، يقال أبْلَسَ إذا يَئِسَ. قال الله تعالى: إذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ [المؤمنون 77]، وأبْلَسَ الرجُلُ سَكَت، ومنه أبْلَسَتِ النّاقة، وهي مِبْلاَسٌ، إذا لم تَرْغُ مِنْ شِدَّةِ الضَّبَعَة. فيقال إنَّ البَلَسَ الواجم.
[iii]  (وس) كلمةٌ تدلُّ على صوتٍ غير رفيع. يقال لصوت الحَلْي: وَسْوَاسٌ. وهَمْسُ الصَّائِد وَسواسٌ. وإغواء الشّيطان ابنَ آدم وسواس.

Monday, March 22, 2010

Day 66; HQ6:27- 45 pages 131+132

Welcome Friends:  Ahlan wa sahlan!

Yesterday, we ended our reading with Verse 26, which discussed the response shown by ‘Those who Deny,’ towards the Qur’an:

“Even as they are prohibiting others from it (the Qur’an), they are distancing themselves from it. And none are they ‘breaking down’ (يهلكون) except their (own) Selves without so realizing.”

COMMENTS:
1.  We continue with today’s Reading and find that, what seemed more like a mental/spiritual ‘breakdown’ in yesterday’s verses, is taking on physical connotations: the ‘break-down’ is none other than Death هلاك –and we realize this fact when Verse 27 shows these same persons in the Fire!  They wish they could be returned to life so as to believe in God’s Signs, and be among the Faithful. 

Verse 28 offers us an insight into what would happen if they were, in fact, returned: They would repeat the same things they were forbidden to do, for they are indeed Liars.  Yusuf Ali uses the word ‘relapse.’
The way I understand it, is that where we might be, does not change who we are.  A Denier who intentionally covers كفر something s/he knows to be true, a LIAR, will do so again and again, anytime, anywhere.

2.  Verses 29-31 are even more serious as these persons are shown to be denying Judgment in life, and then ‘facing’ their Lord where a decisive exchange takes place.  Only in that situation, are they self-accusing and incapable of lying.  Their sentence is pronounced: 
“…Then taste the ‘penalty/suffering’ (Ali/Asad) in this, what you were Denying!” 
Only then do such persons -who denied that they shall be meeting God- truly feel their loss.  They bear the burden of their misdeeds as they voice their regret for having disregarded the (final) Hour.  

3.  Verse 32 is a statement of fact about this Immediate Life الحياة الدنيا (also HQ29:64; 47:36; 57:20):
This immediate Life is no more than ‘play and amusement/play and passing delight’ (Ali/Asad), while the Hereafter is best for those who are Aware, and the verse ends with the question
“…Are you not securing comprehension (of this fact)?” ([i] عَقَلَ) to secure/ hold fast, literally as with a rope, and figuratively as in comprehension.

4.  Verses 33-37 address the Messenger, peace upon him, providing solace and encouragement with descriptions of what previous Messengers had also gone through.  God tells him that He knows that the words of Qureish (his own tribe and family) are causing him grief, but that they are not, in reality, rejecting him… they are rejecting God’s Signs!

Verse 35 responds to the frustration felt by His Messenger who is doing his best, and still being spurned by the heads of Qureish.  The verses seem to indicate that, although those who Deny might be asking for miracles, even if they got them- (whether from up high in the heavens or from the bowels of the earth), things would not change.  (Remember verse 7?  Even if they saw a Compilation in ‘qirtaas’ قرطاس–in hardcopy- descending upon the Messenger from the heavens, they would call it ‘Sorcery!’)  Such persons will not believe, no matter what YOU do. 
And anyway, THE GOAL IS NOT THAT EVERYONE IS MADE TO BELIEVE IN GOD, for had that been the goal, God could have brought them all together in Guidance.  (We should remember this when we try to convince people to follow God’s Guidance!) 
The verse ends by saying,
“…then be not, indeed, among the ignorant.” 
God’s powerful ‘voice’ is heard here, addressing His Messenger directly, and the rest of us indirectly, as His Messenger dutifully conveys.  May God’s peace and blessings be upon him, and may WE work in gratitude!

In verses 36-37 we understand that people are two kinds:  Those who respond to the Message, indicating that they have listened to it, and those who are, in fact, dead (of heart/mind) - ‘mawtaa  موتى-’ -having neither listened nor responded!  These ‘Dead’ shall not only be raised, but they shall also be returned to their Creator.  The Messenger is told that, when they ask for Signs to be delivered unto him from His Lord, he should reply that God certainly is Capable of sending any Sign, but most of them do not know.

5.  Verse 38 is a beautiful statement, oft-quoted to illustrate the similarity of all Living Creatures, and the magnificence of their Divine Creator:

“There is not a scurrying creature دابّة on earth, nor a flying ceatureطائر on its two wings, but (forms) communities similar to yourselves.  Nothing have we omitted in the Compilation, eventually, unto their Lord shall they be gathered.”

All living creatures are similar in that they form their own communities in which they interact with each other- no matter how they transport themselves.

6.  Verse 39 portrays those who belie or reject God’s Signs as being deaf and dumb in their darkness-es. 
Since God has provided people with Guidance, and only asks us to accept it, it naturally follows that that anyone who rejects his guidance will lose direction, and that is God’s will.  The opposite is also true:  it is His will that people who accept His Guidance will be on a Straight Path.  The choice WE make is not imposed, although the natural RESULTS for our choices, are.

Nevertheless, Verses 40-41 present those who Deny God with a challenge, beginning with a question which the Messenger is told to ask them, if they can respond to it in all honesty! 
When people are in real suffering or facing the Hour (of Judgment) Whom other than God will they call unto? 
In such a situation, it is only God to Whom they will address their calls, and He might, if He willed, remove their distress… even as they forget those (deities/holy figures) whom they used to associate with Him!

7.  Verses 42-43 narrate historical accounts of people to whom God sent Messengers.  When they refused their warnings, God brought adversity upon them so they would turn to Him in prayer and humbleness.  Instead, their hearts/minds became hardened as the Deviant/Sheytaan embellished their acts for them. 
And then in Verses 44-45 (we find what seems like a surprising turn of events):

God opens wide the gates of Worldly Pleasures to these Heedless persons!

Well-explained by both Yusuf Ali and Muhammad Asad, our Reading today ends with: “… praise be to God, Lord of the diverse Worlds!”

Enough said!
Our next Reading is from HQ6:46-58
Peace unto all!


[i] (عقل) حُبْسة في الشَّيء أو ما يقارب الحُبْسة. من ذلك العَقْل، وهو الحابس عن ذَميم القَول والفِعل. ..قال الخليل: العَقل: نقيض الجهل. ورجل عَقُول، إذا كان حسَنَ الفَهم وافر العَقْل. عقَلْت البَعيرَ أعقِلُه عقلاً، إذا شَدَدتَ يدَه بعِقاله، وهو الرِّباط... فأمّا قولُهم: فلانةُ عقيلةُ قومِها، فهي كريمتُهم وخيارهم. ويُوصَف بذلك السيِّد أيضاً فيقال: هو عقيلة قومه. وعقيلةُ كلِّ شيءٍ: أكرمُه. والدُّرّة: عَقيلة البحر.

Let's TWEET this!

Tweet me!