CLICK IMAGE: Tanzil Website

UNCOVERING the original message of the Arabic Qur'an by using Lexicons compiled more than 1,000 years ago.

ISOLATING Fact from Fiction.

RECOVERING Hope and regaining the perspective where Humanity is one, God's Message is one, and our Future CAN become one we all look forward to!


Image: 14th C. Qur'an, Mamluk origin, Library of Congress; Rights obtained.

A BREAKTHROUGH project which helps understand the Qur'an AS REVEALED -not just 'as explained.'


Thursday, July 15, 2010

Day 156; Qur’an 19:27-63, page 307 + 308 + 309

Welcome Friends:  Ahlan wa sahlan!     
Did you notice that Prophet Yahya, in Verse 12, was commanded to hold fast onto ‘The Compilation?
Also, that Mary sought refuge in ‘Al Rahmaan’  الرحمنin verse 18?

Yusuf Ali’s Translation of this Chapter.
Muhammad Asad’s Translation of this Chapter.
Their commentaries can only be read in verse by verse view

PAGE 307 Arabic Qur’an.

1.  As you recall, dear Reader, our last Reading ended after we had read about Mary’s anguish upon delivery, and of the Solace with which God had provided her.  The final verses told her to indicate to people that she was fasting (which meant that she couldn’t respond to any of their questions!).
Our Reading today continues with (Verses 27- 28- 29), telling us how she approached her people- WITH the newborn baby in her arms.  We take note of their accusations, to which she responds by pointing to the child, as they wonder how they could address ‘a mere babe in the cradle.’ 
2.  And now we arrive at Verses 30- 31- 32- 33, where we learn of the most eloquent and most beautiful assertions that come out of the mouth of baby Jesus, peace upon him!  Notice how he introduces himself and his future mission, by saying that he is:

· The ‘Worshipper of God.’
· Granted the Compilation.
· A Prophet.
· Of Abiding Benefit wherever he may be (mubaarak- مبارك ).
· Entrusted with Prayer and ‘Giving’ (literally: Growth) for as long as he is alive.
· Forthcoming to his mother.
· Never to be someone of wretched tyranny (شقي) [i].
· And that all Peace is upon him:
-On the day of his birth.
-On the day of his death.
-And on the day of his Resurrection.

This was a most amazing introduction.. a sensational event that cannot be explained by the known laws of nature (which is the definition of ‘miracle’).  This wondrous incident served to silence, not only the wagging of tongues of Mary’s people, but more importantly, all their doubts as to her chastity, and seems to have been what saved her from being stoned as an ‘adulteress’ according to Jewish Law (Deuteronomy 22:21).

(Compare with Prophet Yahya’s description in Verses 12-15.  There is some similarity.  Yusuf Ali mentions this in his note.    Notice ‘Salaam’ (Yahya) and Al-Salaam (Jesus).  Most importantly however, Yahya was being described (in the third person singular), while Jesus was describing HIMSELF.) 

3.  Verses 34- 35 tell us that this was a truthful account about Mary and Jesus.  God would not betake a child, Glory to Him; it is by His Will for something to ‘BE’ that it ‘IS!’   

Verses 36- 37- 38- 39- 40 continue,  describing people/ groups with conflicting beliefs, and their ‘wails’ of regret on Judgment Day. 
‘Wail,’ in Arabic ويل!! Identical pronunciation AND meaning! Yet English Etymology sees this word as derived from Old Norse.  Check it out.  What does it tell us, that such connections are never pursued? 
For other English words of Arabic origin put ‘etymology’ in ‘Search this Site.’

Judgment Day has many ‘names’ - one of which is ‘Yawm al-Hassra’ يوم الحسرة or ‘The Day of REGRET.’

PAGE 308 Arabic Qur’an.

4.  Verses 41- 42- 43- 44- 45 relate the beautiful discourse of Prophet Abraham, peace upon him, addressing his father.  Notice that Prophet Abraham opens every sentence by the words: “O my own (dear) Father!” (‘Abati’ rather than ‘Abi.’)
Eloquent words, as he tries to convince him to worship Al Rahmaan, the Creator. 

We are offered indication as to the meaning of ‘Al Rahmaan’ in the Chapter of Mary, where the word appears no less than 16 times (one third of its occurrences in the entire Qur’an).  Al Rahmaan is ‘The Creator.’  This is further proven in the Chapter by that name, and here when the Deviant/Sheytaan is reported to have disobeyed ‘Al Rahmaan.’  Why?  Because Al Rahmaan is God, Creator of Adam. 
See Posting of July 7th, and put ‘Rahmaan’ in ‘Search this Site.’

5.  Verses 46- 47- 48 show us the futility of Abraham’s eloquent argument; his father was blinded by Tradition. 
We also notice that his father did not reciprocate by addressing him as ‘son,’ but used Abraham’s name, showing his anger and resentment.
In Verses 49- 50  - after having turned away from his father and people- Isaac (a son), and Jacob (grandson), were bestowed upon Abraham.
We notice (here too) that Isaac and Jacob are mentioned together, which, as we said earlier, indicates that Isaac is NOT the son which Abraham would later be asked to sacrifice.  All indications are that the son he was asked to sacrifice was his firstborn son, who, although unnamed in the Qur’an, seems to have been Ishmael.

PAGE 309 Arabic Qur’an.

6.  Verses 51- 52- 53 mention Moses, peace upon him:  A Messenger-Prophet.
Verses 54- 55 mention Ishmael, also a Messenger-Prophet.

Verses 56- 57 mention Idrees, a man of Truth, a Prophet.

Verse 58 tells us of those ‘upon whom was God’s Favor.’  It describes the demeanor of such persons, all together, when the Signs of ‘Al Rahmaan’ are rehearsed to them.  Prophets and Messengers are indeed a single, most honored, group.

7.  Verses 59- 60 tell us of generations who came after the Prophets and Messengers… people who ‘lost’ their prayers and relationship with God, and followed their desires.  They shall face utter ‘destruction/disillusion’ (Ali/Asad), except for those of them who repent and work good deeds.

Verses 61- 62- 63 describe the ‘Heavenly’ rewards.  Note that here too, it is Al Rahmaan who promises this, to those of His Worshippers: who were AWARE in life!

Enough said!
Our next Reading is from HQ 19:64-98.

Peace unto all!

[i] (شقو) يدلُّ على المعاناة وخلاف السُّهولة والسّعادة.
والشِّقوة: خلاف السعادة.

Let's TWEET this!

Tweet me!