CLICK IMAGE: Tanzil Website



OUR MISSION:
UNCOVERING the original message of the Arabic Qur'an by using Lexicons compiled more than 1,000 years ago.

ISOLATING Fact from Fiction.


RECOVERING Hope and regaining the perspective where Humanity is one, God's Message is one, and our Future CAN become one we all look forward to!












© 2010 IQRATHECHALLENGE: INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTED BY D.M.C.A. ALL RIGHTS RESERVED.

© 2010 IQRATHECHALLENGE: INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTED BY D.M.C.A. ALL RIGHTS RESERVED.
Image: 14th C. Qur'an, Mamluk origin, Library of Congress; Rights obtained.

A BREAKTHROUGH project which helps understand the Qur'an AS REVEALED -not just 'as explained.'

---------------------------------------------------------------------------

Friday, April 2, 2010

Weekend Oasis III

Classical Arabic … (continued from March 20th, 27th).



When Classical Arabic became the medium of instruction and information during Islam’s Golden Age of knowledge[1] (8th-13th century), it spread across ethnicities and faiths as THE language of theology, philosophy, arts and sciences.  Although referred to as the ‘Islamic Renaissance,’ it was also during this period that Jewish philosophy developed[2], and from this period that the Christian Revival emanated. 

COEXIST

For that short time in human history, the aspirations of a multi-ethnic, [3] multi-faith society were built around elements conducive to accomplishment. 

As Islam spread into regions of different ethnicities, Arabic intermingled with the local languages.  Classical Arabic however, having been standardized by the Qur’an, did not yield to transformation.  What, in fact, did take place was a parting of ways, as spoken Arabic began to transform on its own.  But the parting of ways did not go very far, for the Qur’an had also set a standard for the articulation of sounds.  When Muslims learn to recite the Qur’an, they are taught the art of ‘Tajweed,’ or ‘improvement,’ a voiced technique that applies original emphasis and resonance upon each sound in the Arabic alphabet as it joins another.  Thus, Arabic enunciation was also standardized by the Qur’an.

When literacy gained ground this past century, more and more Arabs learned Classical Arabic.  Literate Muslims felt that they could understand the Qur’an better should they apply themselves to studying Classical Arabic[4].  This brought new interest into a field which had been dominated for many centuries by didactic scholars and their dogma. 
After 2001, this became more of a necessity due to general malaise and media attacks on Arab heritage and the Muslim faith.  Today, enlightened Scholars, as well as disciplined enthusiasts of many backgrounds, are attempting to better understand the Arabic Qur'an.  By reading from its linguistic sources, conducting contextual cross-reference and verification, they are uncovering the misinterpretation and misapplication of its teachings that have constituted major setbacks for Arab and Muslim communities.  And now, with the media transporting information and entertainment into every home in both Classic Arabic and the vernacular tongue, Arabs in both continents have become increasingly familiar with each other’s local dialects[5].  Arabic has not only re-united Arabs, but has also become , since 2001, the most important language to learn.

In fact, the Qur’an is a source of linguistic pride to Arabs of all faiths.  What some might not realize is that anyone who claims to have studied the Arabic language through the ages, whether at scholarly gatherings or in schools[6] and colleges, anyone with a proper claim to knowledge of Arabic would have had to study its highest literary form in the Qur’an.  This applies to each and every philosopher, scientist, thinker; anyone who partook knowledge from its sources during the Golden Age of Islam.  During those times, everyone who gained a higher education, did so in Arabic.
  
Lamented Bishop Alvarus Paulus of Cordova[7]
Alas! All talented young Christians read and study with enthusiasm the Arab books; they gather immense libraries at great expense; they despise the Christian literature as unworthy of attention.  They have forgotten their language.  For everyone who can write a letter in Latin to a friend, there are a thousand who can express themselves in Arabic with elegance….”[8] 

But he need not have grieved.  It was these young scholars who, in fact, heralded a new era of Christian thought[9].
 
It is a known fact in theological circles, that the pearls of wisdom in Christian and Jewish thought derived much inspiration from the literature of Islamic Arabia [10].  That, in itself, is a source of pride to those of us who see humanity on a single plane.

Human advancement is one unit, each generation of diverse people building upon its predecessors; the pearl of knowledge growing larger and more valuable as layer grows upon layer of beautiful nacre.  Such an age of human interaction and acceptance[11] is sought by many today, including this author; a revival of that exemplary time in history nostalgically named ‘La Convivencia.’[12].



 Statue of the great scholar and philosopher, Averroes (ibn-Rushd), (1126-98 AD), Cordoba, Spain.
Notice the attire, the robe, the head-dress, and the book in his hand.  Although this was common attire in the Muslim world, these became symbols of knowledge in the West; scholars would attempt to EARN them in universities and then proudly bring them home, law-makers would wear them in courtrooms to distinguish themselves.  
Today, all students around the world, proudly don the 'Abaya' and the 'fez' (with tassle !) in their graduation ceremonies!

 
Dear Reader:

In today’s world, English is the medium of knowledge, and everyone else is repeating the lament of the Bishop of Cordova:

Alas! Our talented young read and study English with enthusiasm.  They have forgotten their language.  For everyone who can write a letter in our language to a friend, there are a thousand who can express themselves in English with elegance….”
 
BUT WE NEED NOT GRIEVE.  IT IS SUCH PERSONS WHO WILL HERALD A NEW ERA OF HUMAN THOUGHT, and you, dear Reader, are such a person!


[1] Accomplishments in sciences philosophy, etc are too numerous to mention.  See http://www.1001inventions.com

[2] From Saadia Gaon (892-942), to Ibn Gabirol (Avicebron), Bahya ibn Pakuda, Judah ha-Levi (1140) to Moshe Maimonedes, also known as Musa Ibn Maymun (1135 –1204).

[3] Islam by then had spread to embrace people of Chinese, Indian, African, ethnicities.

[4] To learn firsthand, rather than from what is translated and conveyed by Imams and scholars.

[5] The closer the country the more similar the dialect.  Dialects of Western Arabia (NW Africa) are considered the most difficult to understand. 
[6] The word ‘school’ in Arabic is ‘madrassa,’ a connotation misused today by western media.

[7] Deceased 861A.D.

[8] R.W. Southern, page 21, Western Views of Islam in the Middle Ages (1962).
[9] From ‘Christian Philosophy:’ “There has been considerable interaction between Christian philosophy, Jewish philosophy and Islamic philosophy.  Many Christian philosophers are well read in the works of their Jewish and Islamic counterparts, and arguments developed in one faith often make their way into the arguments of another faith.” (http://en.wikipedia.org/wiki/Christian_philosophy
[10] Islamic era studies about creation had such influence that a position taken by Thomas Aquinas’ was called the media via, meaning ‘the middle way between Avicenna and Averroes.’ 
“The impact of Arabic philosophers such as al-Fārābī, Avicenna and Averroes on Western philosophy was particularly strong in natural philosophy, psychology and metaphysics, but also extended to logic and ethics” (D. N. Hasse, 2008)[10].
[11] The Arabic word ‘taqabbul’ or acceptance, is used when discussing relationships with others.  ‘Tahammul,’ or tolerance is usually related to hardship, etc..and not to relationships.

[12] ‘Coexistence.’

Thursday, April 1, 2010

Day 75; Qur’an 6:143-150; Pages 147-148

Welcome Friends:  Ahlan wa sahlan!

Mabrouk dear Readers!  We have studied together 1/4th of the Qur’an!
It IS the beginning of April, and this is a true statement precisely for that reason; we’re 1/4th of our way through 2010!  May God facilitate the coming months.
Regular Readers should be able to guess the meaning of the word ‘mabrouk’ by retracing it to its three letter origin ‘baraka’ برك – (see posting March 26).
Today we will attempt to arrive at an understanding of several important concepts, so dear Readers, wear your thinking caps’!
COMMENTS:
1.  In today’s Reading , Verses 143-144 ridicule other superstitions and customs among the idol-worshipping tribes of the time, related to what they allege that God has forbidden them to eat of their livestock.  The latter part of verse 144 asks them whether they were witnesses to God enjoining that, and states – by way of a question- that no one could be more of a wrong-doer than someone who fabricates a lie, attributing it to God, so as to misguide people without knowledge.  Indeed, God does not guide People who are doing Wrong!
These verses are very interesting, in that they discuss food restrictions that are attributed to God, yet they are self-imposed; a lesson for all listeners.

2.  In Verse 145 the Messenger Muhammad, peace upon him, is commanded to say that he has NOT FOUND among all the information/revelation imparted to him (to date!), ANYTHING FORBIDDEN to a consumer to consume, OTHER THAN carrion, spilled blood, and the flesh of swine; for it is indeed turmoil (consuming causes one’s turmoil, or is in itself a sign of one’s turmoil) OR a breach of faith slaughtered in the name of other than God (a sacrificial offering as in HQ6:121.  Also see Posting March 7th). However, whoever partakes (of any of these 4 forbidden items) out of necessity, with no self-inclination or indulgence, God is Forgiving and Unceasingly Compassionate.

     Rijs: Taking the word 'rijs' in context - and cross-referencing it –by copy + paste رجس in Tanzil- we find it appears 9 times, and indicates an opposition to, or a Disconnect in, Faith/Belief, as in HQ10:100 and in our ‘scientific marvel’ 6:125 …That is how God brings about Turmoil upon those who do not believe.” Remember when we discussed earlier, that abstention from the ‘forbidden’ is a Non-negotiable Act of Worship.

Notice that what is considered ‘turmoil’ are the first three, which we are forbidden from, but might find anywhere.  As for animal sacrifices to deities/idols, these are NOT readily available, but are slaughtered at certain times/places with specific rituals involved.  If anyone were to consume something known to be dedicated to other than God, it would not be turmoil, but a straightforward Breach of Faith ‘fisq’ فسق -which would denote that person’s point of no return (copy + paste فسق in Tanzil, you’ll see the difference between ‘rijs’ and ‘fisq.’  ‘Fisq’ describes Iblees’ point of no return in HQ18:50 and the Deniers point of no return in HQ10:33)! 

3.  Although offerings to deities are not part of our concerns today, for the Faithful in Mecca, these were staples of the idolatrous life and everyday decisions to be made, often of life and death.  Refusing to eat of a sacrificial animal PUBLICIZED their faith, at a time when many had not yet gone open with this.  It was dangerous for the weaker Believers (women, slaves, servants) to show themselves.  Nevertheless, it was a STANCE that had to be taken:  Faithful person will conduct their lives in ONLY God’s Name! 
As Believers, we will not ask ‘why’ regarding these prohibitions.  Remember what we said in earlier postings, that a Believer will neither need -nor indeed will the Qur’an provide- ANY grounds to justify WHY these things were forbidden (unlike the explanations provided for intoxicants which offer leeway for the use of medicinal drugs, see Posting Jan. 20, 21).

4.  Verse 146 tells us what was forbidden to the Jews (see HQ3:93), and the reason behind saddling them with this added burden of accountability.  Muhammad Asad refers us to the Old Testament, Leviticus vii, 23.

5.  Verse 147 concludes the ‘Forbidden Foods’ section of this entire Chapter Al An’aam, telling the Messenger that even if they belied him (called him a liar), he should say:  “Your Lord is of Mercy All-embracing, yet His Severity بأس can never be averted from the Evil-Earners-‘mujrims’ (see definition March 30th).

6.  Verses 148-149 hold a statement made by those who associate partners with God, in which they said, “If God had willed it, we would not have associated partners with him…”
This verse is important in that it shows us how unacceptable their statement is, in its indication that God’s Will is behind their lack of faith.  But isn’t this what so many of us believe, avoiding responsibility by that argument:  It is/was God’s will that we failed to………..!
The next verse shows us WHOSE the final ‘argument/evidence’ (Ali/Asad) actually is:  It is God’s. 
It is best to read the two explanations and their commentaries (at Tafaaseer!) to get the viewpoints of Ali/Asad on this very important discussion of ‘free will:’ How free are we, really?

The way I see this today, after my attempts at understanding is:
Just as God is Limitless in His attributes, He is also limitless in what He offers Humanity as possibilities. 
Whenever we have a few possibilities to choose from, the choice we make becomes a reality which opens up another set of possibilities. So our choices are NOT predestined, but rather, they are Defined; in other words, the EXISTENCE of each choice is DEPENDENT on all the choices we made before it.

 We have in the famous incident between Omar Ibn al Khattab and Abu Ubaydah Ibn al Jarrah the best example.  This ‘hadeeth’ was narrated by Bukhari:
“Umar ibn al-Khattab set out for ash-Sham and when he was at Sargh, near Tabuk, the army commander Abu Ubayda ibn al-Jarrah and his companions, met him and told him that the plague had broken out in ash-Sham.

Ibn Abbas related, "Umar ibn al-Khattab said, ‘call the first Muhajir unto me.'

He assembled them and asked them for advice, informing them that the plague had broken out in ash-Sham. They disagreed in their opinions. Some said, 'You have set out for something, and we do not think that you should leave it.' Others said, 'You have the companions of the Prophet, may God bless him and grant him peace, and the rest of the people with you, and we do not think that you should send them towards this plague.'

Umar said, 'Leave me.' Then he said, 'Summon the Ansar to me.'

They were summoned and he asked them for advice. They acted as the Muhajirun had and disagreed as they had disagreed.

He said, 'Leave me.' "Then he said, 'Summon to me whoever is here of the aged men of Quraysh from the Muhajirun of the conquest.'

He summoned them and not one of them differed. They said, 'We think that you should withdraw the people and not send them towards the plague.'

Umar called out to the people, 'I am leaving by camel in the morning,' so they set out.

Abu Ubayda said, 'Is it flight from the decree of God?'

Umar said, 'Better that someone other than you had said it, Abu Ubayda. Yes. We flee from the decree of God to the decree of God. What would you think if these camels had gone down into a valley which had two slopes, one of them fertile, and the other barren. If you pastured in the fertile part, wouldn't you pasture them by the decree of God? If you pastured them in the barren part, wouldn't you pasture them by the decree of God?'

نَعَمْ نَفِرُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ إِلَى قَدَرِ اللَّهِ جَلَّ وَعَزَّ ، أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ إِبِلٌ فَهَبَطَتْ وَادِيًا لَهُ عُدْوَتَانِ إِحْدَاهُمَا خَصْبَةٌ وَالأُخْرَى جَدْبَةٌ أَلَيْسَ إِنْ رَعَيْتَ الْخَصْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ ؟

BOTH 'pastures' are in God's Divine Decree ‘Qadar,’ but the CHOICE of pasture is OURS.

That is what those who escape responsibility must understand! 

Enough said!  Have a Blessed Weekend,
Our next Reading is from HQ6:151-165
Peace unto all!

Let's TWEET this!

Tweet me!